Catharanthus roseus

nom scientifique : 
Catharanthus roseus (L.) G. Don
synonyme : 
Vinca rosea L.
Famille : 

Distribution géographique

Originaire de Madagascar, très cultivée et naturalisée dans les régions tropicales.

Description botanique

Plante herbacée ou sous-arbrisseau pouvant atteindre 80 cm de haut, avec un latex blanc laiteux. Feuilles opposées ovées, elliptiques ou oblongues de 3 à 7 cm de longueur. Fleurs sessiles, blanches ou rosées, avec 5 pétales unis par la base et formant un tube aux lobes libres, solitaires ou en groupe sur l'axe des feuilles. Fruit trilobulaire, pubescent, contenant de 2 à 3 graines de couleur noire, dont le diamètre est approximativement de 0.5 cm.

Voucher(s)

L.R.Soberats, TR90-06, C.I.F.M.T
Fuentes, 4757, ROIG

conjonctivite :

fleur fraîche, en décoction, compresses1-3

Contre la conjonctivite :
Préparer une infusion en ajoutant 3 ou 4 fleurs blanches fraîches dans un demi-litre d'eau préalablement bouillie pendant 5 minutes puis retirée de la chaleur directe. Laisser reposer jusqu'à température ambiante. Appliquer l'infusion, à l'aide d'une compresse de coton, sur l'œil affecté pendant 5 à 10 minutes 2 ou 3 fois par jour.

Toute préparation médicinale doit être conservée au froid et utilisée dans les 24 heures.

Selon l'information disponible :

L'emploi contre la conjonctivite est classé REC sur la base de l'usage significatif traditionnel documenté par les enquêtes TRAMIL, les études de toxicité, de validation et de l'information scientifique publiée disponible.

Toute application sur les yeux doit se conformer aux plus strictes mesures d'hygiène pour empêcher la contamination par des germes pathogènes ou des substances extérieures pouvant irriter directement ou indirectement la conjonctive.

Si des réactions locales négatives apparaissent, il convient de suspendre le traitement.

Limiter cet emploi à trois jours; si passé ce délai aucune amélioration évidente n'est obtenue, il est recommandé de recourir aux soins médicaux.

Eviter l'ingestion de n'importe quelle partie de cette plante à cause du risque toxique.

Ne pas utiliser chez la femme enceinte ou allaitante, ni chez les enfants en dessous de 12 ans.

Travail TRAMIL13
Les extraits aqueux (décoction 20 minutes) de fleur blanche, fraîche ou séchée à 20%, refroidis à température ambiante puis filtrés, appliqués topiquement sur 6 lapins New Zealand mâles, à dose de 0,1 mL, dans le fond du sac conjonctival, modèle d'irritabilité ophtalmique de Draize. Aucun des deux extraits ne s'est révélé irritant pour l'œil.

L'extrait hydroalcoolique (95%) de la feuille (75 mg/kg), par voie orale au rat mâle, a montré un effet toxique général17.

La plante entière administrée oralement à des doses non précisées n'a pas montré d'effets toxiques sur l'être humain18.

On ne dispose pas d’information garantissant l’innocuité de son emploi sur les enfants, ni sur les femmes enceintes ou allaitantes.

La fleur contient : des alcaloïdes : zéatine4; des alcaloïdes indoliques : ajmalicine, tétrahydroalstonine5, apparicine6, carosine, catharicine, leurocristine7, coronaridine8, catharanthine, serpentine, vindoline9; et des flavonoïdes : hirsutidine, malvidine10; et des molécules terpéniques : limonène, α-bisabolol, methyljasmonate, cis-jasmone, 2-phénylethanol, phénylacetaldéhide, trans-2-octènal, alcool benzylique et 2-isobutyl-3-méthoxypyrazine11.

La feuille contient des alcaloïdes : vinblastine10, catharanthine et vindoline12.

Travail TRAMIL13
L'extrait aqueux (décoction à 20%) de fleur blanche fraîche (0,1 mL), par voie topique au lapin dans le fond du sac conjonctival, modèle d'irritation discrète oculaire induite par frottement préalable de l'oeil durant 60 secondes, a diminué significativement l'irritation. L'extrait de fleur sèche ayant montré un effet mineur.

L'extrait aqueux de plante entière a été faiblement actif contre Staphylococcus aureus14.

L'extrait aqueux de plante (partie non précisée dans la publication) a été actif in vitro contre Escherichia coli, Enterobacter faecalis, Klebsiella pneumonia, Pseudomonas aeruginosa, Proteus mirabilis, Salmonella typhi et S. paratyphi15.

L'extrait benzénique de fleur et de feuilles séchées (5%) a été actif contre Proteus spp., Pseudomonas spp., Shigella spp. et Staphylococcus spp.16.

Pharmacopée: 

Ed.3

Références :  

1 CARBALLO A, 1990
Encuesta TRAMIL. Centro de investigación de fitoterapia y medicina tradicional de Topes de Collantes, Trinidad, Cuba.

2 LAGOS-WITTE S, 1988-89, 1996
Encuesta TRAMIL. Laboratorio de Histología Vegetal y Etnobotánica, Dep. de Biología, Universidad Nacional Autónoma de Honduras UNAH, Tegucigalpa, Honduras.

3 MOREJON Z, LOPEZ M, GARCIA MJ, BOUCOURT E, VICTORIA M, FUENTES V, MORON F, BOULOGNE I, ROBINEAU L, 2009
Encuesta TRAMIL preliminar a grupos de vecinos en los municipios 10 de Octubre, Lisa, Marianao, Habana del Este (Cojímar) en la Ciudad de la Habana. Laboratorio Central de Farmacología, Universidad de Ciencias Médicas de La Habana, Ciudad de La Habana, Cuba.

4 DAVEY JE, VAN STADEN J, DE LEEUW GTN, 1981
Endogenous cytokinin levels and development of flower virescence in Catharanthus roseus infected with mycoplasmas. Physiol Plant Pathol 19:193-200.

5 ALI I, 1990
The alkaloids in flowers of Catharanthus roseus (L.) G. Don. Gomal Univ J Res 10(1):27-31.

6 ROJAS MCN, CUELLAR MCA, 1981
Comparative microbiological studies of the alkaloids of Catharanthus roseus and other related compounds. Rev Cubana Farm 15(2):131-138.

7 WILLAMAN JJ, LI HL, 1970
Alkaloid-bearing plants and their contained alkaloids, 1957-1968. Lloydia 33S(1):1-286.

8 ATTA-UR-RAHMAN, ALI I, BASHIR M, 1984
Isolation and structural studies on the alkaloids in flowers of Catharanthus roseus. J Nat Prod 47(3):554-555.

9 SEVESTRE-RIGOUZZO M, NEF-CAMPA C, GHESQUIERE A, CHRESTIN H, 1992-1993
Genetic diversity and alkaloid production in Catharanthus roseus, C. trichophyllus and their hybrids. Euphytica 66(1/2):151-159.

10 MILO J, 1981
Flower color inheritance and shoot and ajmalicine yield components in successive developmental stages of pure lines and F-1 hybrids in Catharanthus roseus (L.) G. Don. Thesis-MS-Hebrew University.

11 DE PINHO PG, GONÇALVES RF, VALENTÃO P, PEREIRA DM, SEABRA RM, ANDRADE PB, SOTTOMAYOR M, 2009
Volatile composition of Catharanthus roseus (L.) G. Don using solid-phase microextraction and gas chromatography/mass spectrometry. J Pharm Biomed Anal 49(3):674-685.

12 LARA G, LASTRA H, 1991
Determinación de vinblastina en el follaje de Catharanthus roseus G. Don. Rev Cubana Farm 25(1):56-62.

13 GARCIA G, GARCIA R, 1987
Efectos sobre las estructuras oculares de la decocción de flores de vicaria blanca. Informe TRAMIL. Laboratorio de Control Biológico, Industria Médico-Farmacéutica, La Habana, Cuba.

14 NEOGI N, BHATIA M, 1956
Biological investigation of Vinca rosea. Indian J Pharmacy 18:73.

15 SRINIVASAN D, NATHAN S, SURESH T, LAKSHMANA PERUMALSAMY P, 2001
Antimicrobial activity of certain Indian medicinal plants used in folkloric medicine. J of Ethnopharmacol 74(3):217-220.

16 ROJAS M, CUELLAR M, 1981
Comparative microbiological studies of the alkaloids of Catharanthus roseus and other related compounds. Rev Cubana Farm 15(2):131-138.

17 CHAUHAN S, AGRAWAL S, MATHUR R, GUPTA RK, 1979
Phosphatase activity in testis and prostate of rats treated with embelin and Vinca rosea extract. Experientia 35(9):1183-1185.

18 WEE Y, GOPALAKRISHNAKONE P, CHAN A, 1988
Poisonous plants in Singapore - a colour chart for identification with symptoms and signs of poisoning. Toxicon 26(1):47.

Décharge

L'information ici présentée s'adresse, à des fins pédagogiques, au grand public ainsi qu'aux professionnels de santé. Elle n'a pas la prétention de se substituer à quelque règle ou disposition légale que ce soit. Compte tenu du fait que certaines parties de plantes peuvent, le cas échéant, présenter une toxicité, ou avoir des effets nocifs, ou encore provoquer une interaction avec des médicaments, toute personne désireuse d'utiliser ces moyens thérapeutiques ou leurs produits dérivés doit consulter un médecin ou un autre professionnel de santé qualifié. TRAMIL n'est aucunement responsable pour l'utilisation qui pourrait être faite, dans le cadre d'une quelconque décision, action ou omission, de l'information contenue dans cette Pharmacopée.